Je bent de jamâ'a, zelfs al ben je alleen ... - Shaykh Muhammad Bâzmûl (حفظه الله ورعاه)

op .

Wat betreft hun uitspraak : "Je bent de jamâ'a, zelfs al ben je alleen" ... Dit is een waarheid. D.w.z. dat je je op de religie en op het Rechte Pad bevindt, zelfs al ben je alleen.
 
Zoals al-Fudayl ibn 'Iyâd gezegd heeft : "Volg het pad van de Leiding, en laat je niet schaden door het kleine aantal dat het (pad) volgt. En wees op je hoede voor de paden van dwaling, en laat je niet misleiden door het grote aantal dat gedoemd is tot de ondergang (door deze paden te volgen)." Goed ?
 
إِنَّ إِبۡرَٲهِيمَ كَانَ أُمَّةً۬ قَانِتً۬ا
 
"Voorwaar, Ibrâhîm was een gehoorzame umma (een volledige gemeenschap op zichzelf [1])." [S. an-Nahl, v. 120]
 
Dus als jij de waarheid hebt gekend en je eraan hebt vastgeklampt, dan schaadt het jou niet dat de mensen tegen jou ingaan. Zolang jij je op de leiding en op de zekerheid bevindt en geweten hebt dat de waarheid "Allah heeft gezegd" is, "Zijn Boodschapper heeft gezegd" en waarmee de voorgaande metgezellen zijn gekomen, en er rust in vindt, hou je daar dan aan vast. En het zal je niet schaden dat jij alleen de jamâ'a vormt.
 
De Boodschapper zegt : "De Islam is vreemd begonnen en zal terug vreemd worden zoals ze begonnen is. Dus Tûbâ voor de vreemdelingen."
 
Wat de vraag van de broeder betreft, het is een vraag in twee delen. In het tweede deel heeft hij gezegd : "Wat is de betekenis van hun uitspraak : "Volg de waarheid en jijzelf zal de jamâ'a vormen" ? "
 
Wat was de eerste vraag ?
 
Wat het onderscheid betreft tussen al-firqa an-nâjiyya (de geredde groep) en at-tâ'ifa al-mansûra (de geredde, overwinnende groep) : het oordeel over dit onderscheid is dat het een innovatie en een vernieuwing in de religie, want het is een uitspraak die geen enkel van de salaf gedaan heeft. En daaruit zou voortvloeien dat al-firqa an-nâjiyya niet zal overwinnen. En dit is een uitspraak die de vrome voorgangers niet gedaan hebben. De vrome voorgangers hebben dat niet gezegd. Het is dus een uitgevonden uitspraak in het begrip van deze hadith die niet overgeleverd is van de vrome voorgangers. Het oordeel daarover is dus dat het een innovatie is, ja.
 
------------------------------------------------------
 
[1] Naar de uitleg van Mujâhid.
 
[Vertaling : ابو معاذ محمد داود]
 

Het leven is een grote beproeving - Shaykh Sâlih Âl ash-Shaykh (حفظه الله ورعاه)

op .

Het lijdt geen twijfel dat het leven een grote beproeving is.
 
لِيَبۡلُوَكُمۡ أَيُّكُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلاً۬‌ۚ
 
"... om jullie te beproeven, (en te tonen) wie van jullie de beste daden verricht." [S. al-Mulk, v. 2]
 
Het hele bestaan van de mens is een beproeving en een test. Zelfs wat zich op deze aarde bevindt aan versiering, dient als beproeving en test, zoals dat in het begin van soera al-Kahf staat :
 
إِنَّا جَعَلۡنَا مَا عَلَى ٱلۡأَرۡضِ زِينَةً۬ لَّهَا لِنَبۡلُوَهُمۡ أَيُّہُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلاً۬
 
"Voorwaar, Wij hebben wat op de aarde is een versiering voor haar gemaakt om hen te beproeven, (om te zien) wie van hen het beste werk (verrichtte)." [S. al-Kahf, v. 7]
 
De werkelijkheid van het leven is dus eenvoudig, de werkelijkheid (van het leven) is eenvoudig. Maar de misleiding van de mens is hetgeen (het leven) uit de eenvoud doet treden die Allah (جل وعلا) voor haar gewild heeft, namelijk dat de mens gered wordt van deze beproeving. Dat hij gered wordt van deze immense beproeving. Want het is een belangrijk onderwerp : het leven en het doorlopen van (het leven).
 
 [Vertaling : ابو معاذ محمد داود]
 

Advies van shaykh Muqbil ibn Hâdî al-Wâdi'î (رحمهُ الله) aan de studenten van Kennis.

op .

Tot de adviezen van onze shaykh Muqbil ibn Hâdî al-Wâdi'î (رحمهُ الله) aan zijn kinderen, de studenten van kennis, behoort zijn uitspraak :
 
"Wat is het voor jou gemakkelijk om de woorden te onthouden : "X is een hizbî, of Y is een agent ..." en je herhaalt ze van zitting tot zitting !! Maar ik wil van jou dat je begint met het memoriseren van de Koran en met het memoriseren wat je kan van de ahâdîth van de Boodschapper van ALLAH (صلّى الله عليه وعلى آله وسلّم). En evenzo de Arabische taal. Indien jullie je zouden bezighouden met het memoriseren van de Koran en het verwerven van nuttige kennis, dan zouden jullie zeker de tijd niet vinden voor deze woorden."
 
[Bron : "Ghârat al-Ashrita 'alâ Ahl al-Jahl was-Safsata", 2/411] [Vertaling : ابو معاذ محمد داود]