De smeekbede die ALLAH beloofd heeft te verhoren - Shaykh Sulaymân ar-Ruhaylî (حفظه الله ورعاه)

op . Gepost in Hartverzachters en vermaningen

En ik zou hier graag willen wijzen op iets waar vele moslims geen aandacht aan schenken : namelijk dat er een groots middel bestaat opdat de smeekbede verhoord zou worden. En die is, o broeder of o zuster, een eenvoudige zaak. Als je wil slapen, verricht dan je rituele reiniging en slaap vervolgens in staat van rituele reiniging. En als je 's nachts wakker wordt uit je slaap, zeg dan : 
 
‎لا إلهَ إلاّ اللّهُ وَحْـدَهُ لا شَـريكَ له، لهُ المُلـكُ ولهُ الحَمـد، وهوَ على كلّ شيءٍ قدير، الحمْـدُ لله ،و سُـبْحانَ اللهِ،  ولا إلهَ إلاّ اللهُ واللهُ أكبَر، وَلا حَولَ وَلا قوّة إلاّ باللّهِ
 
"Niets heeft het recht aanbeden te worden, behalve ALLAH, Hij alleen zonder deelgenoten. Aan Hem behoort de heerschappij en de lof. En Hij is Almachtig over alle zaken. Alle lof is aan ALLAH, geprezen is ALLAH, niets heeft het recht aanbeden te worden behalve ALLAH, ALLAH is de Grootste, en er is geen kracht en geen macht behalve bij ALLAH."
 
Vervolgens zeg je :
 
‎ اللهم اغْفرْ لي
 
"O ALLAH, vergeef mij."
 
Of smeek wat je wilt. Want het is je beloofd dat ALLAH je smeekbede zal verhoren, (en deze belofte heeft ons bereikt) via de Boodschapper van ALLAH (صلى الله عليه وسلم).
 
Het is authentiek overgeleverd in al-Bukhârî dat de Profeet (صلى الله عليه وسلم) gezegd heeft : "Wie wakker wordt tijdens zijn slaap en zegt : "Niets heeft het recht aanbeden te worden, behalve ALLAH, Hij alleen zonder deelgenoten. Aan Hem behoort de heerschappij en de lof. En Hij is Almachtig over alle zaken. Alle lof is aan ALLAH, geprezen is ALLAH, niets heeft het recht aanbeden te worden behalve ALLAH, ALLAH is de Grootste, en er is geen kracht en geen macht behalve bij ALLAH." En vervolgens zegt : "O ALLAH, vergeef mij," of smeekbeden verricht, dan zal het voor hem verhoord worden. En als hij zijn rituele wassing verricht en bidt, zal zijn gebed aanvaard worden."
 
Of zoals hij (صلى الله عليه وسلم) het gezegd heeft.
 
 [Vertaling : ابو معاذ محمد داود]